Okashi 2012 | One World, One Dream. | Bid
SimSports :: The Simlympic Games :: The Simlympic Archive :: XVI Simlympiad - Das'gotn, Shushtrepistaz - Jun '12 :: XVI Simlympiad - June '12- Bids
Page 1 of 1
Okashi 2012 | One World, One Dream. | Bid
SIMLYMPICPRESENTATION
“The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part; the essential thing in life is not conquering but fighting well.”
Pierre de Coubertin (founder of modern Olympic Games)
Pierre de Coubertin (founder of modern Olympic Games)
THIS IS A VERY LONG PRESENTATION. WE ADVISE EVERYONE TO WAIT A LITTLE SINCE IMAGES TAKE A LONG WHILE TO LOAD. On the other hand, you can make your sushi or continue playing Minecraft while this is loading. Thank you for Viewing Okashi 2012!
A Little Story About the Author
In the spring of 2011, Carl, the author of this presentation, was looking in the City Journals section of Simtropolis. Then, something caught his eye. It was the opening ceremony of the Insulo 2011 Simlympics. He was surprised with the quality and presentation of the pictures, as well as the extra content. The Simlympics made Carl excited and clicked on the link "simsports.com", a unique site concentrating on sports. Since then, he had become a regular member of this group, observing the Simlympics as well as other sports happening at that time. He also looked at the archives and saw the past games, such as the most-detailed presentation yet, Chichiro 2010 Simlympic Games. In his opinion, it was incredible, and it led him to someday host this wonderful Simlympics.
Okaiken's (Troix's) Strory
Okaiken was born several years ago, long before SimCity 4, in a concrete slab in front of the Author's house in Cavite, Philippines. There, he made his own little nation, Halcon, from the excess amount of cement left. There, he planned out where cities would be as well as natural features, such as USNW's now known Mount Sawashiji, known to Carl as Mt. Halcon. There are Three Major Cities in the Island; Halcon served as the capital, Mezo as the second city and Beno as the third city. Carl role-played with this little island he created. He would simulate a flood using the water used in the hand-laundry. He would blow in it to simulate a wind storm and use the hose to simulate monsters in the sea.
As he grew up, more ideas came in, such as economies, trade, and especially another major factor in Okaiken, transportation. Carl has been fond of transportation ever since he was a child. He especially loved Manila's Metro Rail Transit System, which straddles EDSA, one of Philippine's most important roads, in transportation and in history. The avenue has been site to 2 revolutions; one toppled a dictator, Ferdinand Marcos; and this is where he got the first ideas for history. He believed that if more wars happen, more fun will occur. So he mixed up war with transportation in his small little nation, resulting with him as an eternal president that has lots of trains (Carl still likes trains, look at Okatabawashi Comments by 111222333444) owned. The president will own a train company called OR (note to USNW members: OR will be showing off its map after the bid) and it has an indefatigable army!
In the spring of 2011, Carl, the author of this presentation, was looking in the City Journals section of Simtropolis. Then, something caught his eye. It was the opening ceremony of the Insulo 2011 Simlympics. He was surprised with the quality and presentation of the pictures, as well as the extra content. The Simlympics made Carl excited and clicked on the link "simsports.com", a unique site concentrating on sports. Since then, he had become a regular member of this group, observing the Simlympics as well as other sports happening at that time. He also looked at the archives and saw the past games, such as the most-detailed presentation yet, Chichiro 2010 Simlympic Games. In his opinion, it was incredible, and it led him to someday host this wonderful Simlympics.
Okaiken's (Troix's) Strory
Okaiken was born several years ago, long before SimCity 4, in a concrete slab in front of the Author's house in Cavite, Philippines. There, he made his own little nation, Halcon, from the excess amount of cement left. There, he planned out where cities would be as well as natural features, such as USNW's now known Mount Sawashiji, known to Carl as Mt. Halcon. There are Three Major Cities in the Island; Halcon served as the capital, Mezo as the second city and Beno as the third city. Carl role-played with this little island he created. He would simulate a flood using the water used in the hand-laundry. He would blow in it to simulate a wind storm and use the hose to simulate monsters in the sea.
As he grew up, more ideas came in, such as economies, trade, and especially another major factor in Okaiken, transportation. Carl has been fond of transportation ever since he was a child. He especially loved Manila's Metro Rail Transit System, which straddles EDSA, one of Philippine's most important roads, in transportation and in history. The avenue has been site to 2 revolutions; one toppled a dictator, Ferdinand Marcos; and this is where he got the first ideas for history. He believed that if more wars happen, more fun will occur. So he mixed up war with transportation in his small little nation, resulting with him as an eternal president that has lots of trains (Carl still likes trains, look at Okatabawashi Comments by 111222333444) owned. The president will own a train company called OR (note to USNW members: OR will be showing off its map after the bid) and it has an indefatigable army!
By 2008-2009, The nation has become so large that Carl decided to scrap it and create a nation that is sustainable in real life. He created Troix, a nation of three states. Originally it was French and English as the main languages, but Japanese soon replaced French due to the author's another liking, Samurai Warriors II. Then Carl bought SimCity 4, a game he knew since 2005, when he first played it in Netopia, an internet cafe. He modeled one city, called Victoria and was on the process of finishing it when his brothers sold the computer. He had to wait until early 2011 when his parents bought him a laptop. He immediately went back to SimCity 4.
Okaiken was born in the summer of 2011, with cities that aren't much completed but general information is there, so the only thing that he needed is updates and history. since he is using a new computer, he have to download every single good BATs out there and even ask a few friends. By then, he had now built his first little town, Kadena, using image manipulation programs such as GIMP to edit the photos and making it nicer.
By the conclusion of New Chandler's Simlympics, Carl entered Troix into USNW due to the persuasion of K50 and other USNW members like Chip. He created a unique application using his experience on publishing a magazine called the Times of Troix (Okaiken Times) by creating pages and pages of application. He was accepted by Fall of 2011 and quickly settled into the USNW.
Last edited by 111222333444 on Sat May 05, 2012 2:33 pm; edited 4 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
NOTES
Brought to You in HD by CDS Okashi. Translation provided by Sisler High School, Winnipeg, MB, Mrs. M. Ramos, NMUSpidey and Google Translate.
この番組はHDよりCDS丘市の提供でお送りしました。翻訳:シスラー高校、ウィニペグ、MB、M.ラモスさん、NMUSpidey、グーグル。
Apporté à Vous en HD par CDS Okashi. Traduction fournie par École secondaire Sisler, Winnipeg, MB, Mme M. Ramos, NMUSpidey et Google Translate.
Last edited by 111222333444 on Sun Apr 15, 2012 10:43 am; edited 3 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART I
KDKA Okashi
Announcer:
Live, from Okashi, this is the Special Edition of CDS News.
KDKX Okashi
Annonceur:
Live, de Okashi, c'est l'édition spéciale de Nouvelles CDS.
KDKE 丘市
アナウンサー:
CDSニュース今日の特放は丘市からの生中継です。
Azumi:Kombanwa to you, members of the International Simlympic Committee, Delegates of Host Cities, Staff Members who made this session possible, and to our viewers around the world! I an Azumi Yamasaki, one of the presenters of this bid, the 2012 Okashi Simlympic Summer Games! I will be joined tonight by members of the Okaiken Simlympic Committee, members of the Imperial Family including the emperor, our beloved Dai-Tenno Mitoyagi himself, and other noted Sanese, who will present this wonderful bid to host this event dedicated to sport.
Azumi: Bonsoir à vous, membres du Comité international Simlympique, les délégués des villes hôtes, des membres du personnel qui ont fait de cette session possible, et à nos téléspectateurs du monde entier! Je m'appelle Yamasaki Azumi, l'un des présentateurs de cette offre, les Jeux Simlympique à 2012 du Okashi! Je vais être accompagné ce soir par les membres du Comité de Okaiken Simlympique, les membres de la famille impériale, y compris l'empereur, notre bien-aimé Dai-Tenno Mitoyagi lui-même, et d'autres gens a noté Okai, qui présenteront cette offre merveilleuse pour accueillir cet événement dédié au sport.
会場にお集まり頂きました皆様、そして世界の皆様、こんばんは。今夜の進行を勤めさせていただきます山崎あずみと申します。まず、今晩の会議を開くにあたって、ご協力を頂いた国際シムリンピック委員会、開催都市の代表者、スタッフ 、心からお礼を申し上げます。そして、お忙しい中お集まりいただきましたミトヤギ天皇,スポーツで著名な三人, 様、誠にありがとうございます。
As always in every Simlympic bid, we begin with our logo. This logo was known to the citizens of Okaiken as Yume no Honoo, the Fire of Dreams. This logo was designed by Kobakayawa Masamune, one of the finest artists in Okaiken. This fire symbolizes the athletes' dream, to represent their nation in this wonderful event. Other symbols of the flame include warmth, openness, guidance, unity, hope and peace, the common values of this event.
Comme toujours dans chaque enchère Simlympic, nous commençons avec notre logo. Ce logo a été connu pour les citoyens de Okai que Yume no Kasaï, l'incendie de rêve. Ce logo a été conçu par Kobakayawa Masamune, l'un des plus grands artistes dans Okaiken. Ce feu symbolise le rêve des athlètes, pour représenter leur nation à ce merveilleux événement. Autres symboles de la flamme incluent la chaleur, l'ouverture, l'orientation, l'unité, d'espérance et de paix, les valeurs communes de cet événement.
それでは、早速ですが、今回のシムりんピックのロゴ説明からさせていただいたいと思います。こちらは、今回のオリンピックにおいて、三代表選手の夢を象徴するため、そして世界の平和と希望を願い、世界が一体になるよう、他国への思いやり, 文化交流を表現するため、岡井県出身の優れた芸術家小早川正宗によりてがけられました夢の炎 the Fire of Dreams でございます。
Azumi: Bonsoir à vous, membres du Comité international Simlympique, les délégués des villes hôtes, des membres du personnel qui ont fait de cette session possible, et à nos téléspectateurs du monde entier! Je m'appelle Yamasaki Azumi, l'un des présentateurs de cette offre, les Jeux Simlympique à 2012 du Okashi! Je vais être accompagné ce soir par les membres du Comité de Okaiken Simlympique, les membres de la famille impériale, y compris l'empereur, notre bien-aimé Dai-Tenno Mitoyagi lui-même, et d'autres gens a noté Okai, qui présenteront cette offre merveilleuse pour accueillir cet événement dédié au sport.
会場にお集まり頂きました皆様、そして世界の皆様、こんばんは。今夜の進行を勤めさせていただきます山崎あずみと申します。まず、今晩の会議を開くにあたって、ご協力を頂いた国際シムリンピック委員会、開催都市の代表者、スタッフ 、心からお礼を申し上げます。そして、お忙しい中お集まりいただきましたミトヤギ天皇,スポーツで著名な三人, 様、誠にありがとうございます。
As always in every Simlympic bid, we begin with our logo. This logo was known to the citizens of Okaiken as Yume no Honoo, the Fire of Dreams. This logo was designed by Kobakayawa Masamune, one of the finest artists in Okaiken. This fire symbolizes the athletes' dream, to represent their nation in this wonderful event. Other symbols of the flame include warmth, openness, guidance, unity, hope and peace, the common values of this event.
Comme toujours dans chaque enchère Simlympic, nous commençons avec notre logo. Ce logo a été connu pour les citoyens de Okai que Yume no Kasaï, l'incendie de rêve. Ce logo a été conçu par Kobakayawa Masamune, l'un des plus grands artistes dans Okaiken. Ce feu symbolise le rêve des athlètes, pour représenter leur nation à ce merveilleux événement. Autres symboles de la flamme incluent la chaleur, l'ouverture, l'orientation, l'unité, d'espérance et de paix, les valeurs communes de cet événement.
それでは、早速ですが、今回のシムりんピックのロゴ説明からさせていただいたいと思います。こちらは、今回のオリンピックにおいて、三代表選手の夢を象徴するため、そして世界の平和と希望を願い、世界が一体になるよう、他国への思いやり, 文化交流を表現するため、岡井県出身の優れた芸術家小早川正宗によりてがけられました夢の炎 the Fire of Dreams でございます。
Here is a little description of the logo. The logo has been divided into three major pieces. This represents the islands of Harukon, Iban and Yagi, the major islands that compromises Okaiken. Inside, there are 3 colors: red, green and blue. Red means the nation as a whole, blue means peace and green means luck. Our committee did not add the Simlympic Rings in our logo because it is not appropriate for someone bidding to add the Simlympic logo. However, once our bid was chosen for the Simlympics, we will give the rings a more polished, more modern design, with the introduction of 3D details. This is to represents Okaiken's modernity while also maintaining the Simlympic Spirit, an important factor to Simlympic hosting.
Voici une petite description du logo. Le logo a été divisé en trois pièces majeures. Cela représente les îles de Harukon, Iban et Yagi, les îles principales qui compromet Okaiken. A l'intérieur, il ya 3 couleurs: rouge, vert et bleu. Rouge signifie que la nation dans son ensemble, la paix moyens bleu et vert chance moyens. Notre comité n'a pas ajouter des Anneaux Simlympic dans notre logo, car il n'est pas approprié pour une personne candidate pour ajouter le logo Simlympic. Cependant, une fois notre candidature a été choisi pour la Simlympics, nous vous donnerons les anneaux un plus poli, le design plus moderne, avec l'introduction de détails en 3D. Il s'agit de la modernité représente Okaiken tout en en maintenant l'Esprit Simlympic, un facteur important à Simlympic hébergement.
Japanese Translation Soon.
Now to our motto "One World, One Dream". Our goal for this Simlympics is to have a united, peaceful and cooperative world. Since its ancient inception, wars had been stopped just to participate in the games. We believe that our games should not be a single-union nor a single site Simlympics. We believe that Simlympics is where people should be able to participate easily without conflict. We believe that unity would result in more participation, and unity will bring many great things that will be kept forever; friendships and relationships.
Maintenant à notre devise "One World, One Dream". Notre objectif pour cette Simlympics est d'avoir un monde uni, pacifique et coopératif. Depuis sa création ancienne, les guerres avaient été arrêtés juste de participer à des jeux. Nous croyons que nos jeux ne devraient pas être un syndicat unique, ni un Simlympics seul site. Nous croyons que Simlympics là où les gens devraient être en mesure de participer facilement sans conflit. Nous croyons que l'unité se traduirait par une plus grande participation, et l'unité apportera beaucoup de grandes choses, qui seront gardés pour toujours; amitiés et des relations.
Japanese Translation Soon.
And now, this bid will be divided in ten different sections, something that Qhiro introduced 2 years ago: The city in detail, culture, venues, maps and transportation, entertainment & attractions, legacy, frequently asked questions, advertisements and sponsors, and closing speech. And now, may I introduce to you, Honda Hideyasu!
Et maintenant, cette offre sera divisé en dix sections différentes, quelque chose qui Qhiro introduit il ya 2 ans: La ville en détail, de la culture, des lieux, des cartes et des transports, de divertissement et les attractions, des legs, des questions fréquemment posées, des publicités et sponsors, et de clôture la parole. Et maintenant, permettez-moi de vous présenter, Honda Hideyasu!
Japanese Translation Soon.
Hideyasu: As we Look Back in the past Simlympics, New Rhodesia surprised the world by introducing the Simlympics, then as the Simlympic movement grew, so does the advancement of technology. In 2009, Leah became the first city to use Adobe PDF for the bidding. In 2010, Chihiro surprised many as the bid produced several advancements, including flash. Then in 2011, Insulo provided the first use of audios in the Simlympic bidding. This year, Okashi is determined to build from their success and now, Okashi 2012 will be using the Power of Social Media!
Using several forums, such as Simtropolis and the Union Sites (if allowed so) and Twitter and Facebook as well as a proposed new site, We will be delivering top-notch Action from Okashi, complete with several use of flash and the first official soundtrack of any Simlympic Games!
Hideyasu: Comme nous l'avons Look Back dans le Simlympics passé, Nouveau Rhodésie a surpris le monde par l'introduction de l'Simlympics, puis en tant que le mouvement a grandi Simlympic, il en va de l'avancement de la technologie. En 2009, Léa est devenue la première ville à utiliser le logiciel Adobe PDF pour l'appel d'offres. En 2010, Chihiro a surpris plusieurs comme étant l'offre produit, y compris les progrès de plusieurs flash. Puis en 2011, à condition Insulo la première utilisation des fichiers audio dans l'appel d'offres Simlympic. Cette année, Okashi est déterminé à construire à partir de leur succès et maintenant, Okashi 2012 sera l'aide de la puissance des médias sociaux!
Utilisation de plusieurs forums, tels que Simtropolis et les sites de l'Union (si on les laisse faire) et Twitter et Facebook ainsi que d'un nouvel emplacement proposé, nous livrera haut de gamme action de Okashi, avec l'utilisation de plusieurs flash et la bande-son premier fonctionnaire de toute Jeux Simlympic!
Japanese Translation Soon.
Voici une petite description du logo. Le logo a été divisé en trois pièces majeures. Cela représente les îles de Harukon, Iban et Yagi, les îles principales qui compromet Okaiken. A l'intérieur, il ya 3 couleurs: rouge, vert et bleu. Rouge signifie que la nation dans son ensemble, la paix moyens bleu et vert chance moyens. Notre comité n'a pas ajouter des Anneaux Simlympic dans notre logo, car il n'est pas approprié pour une personne candidate pour ajouter le logo Simlympic. Cependant, une fois notre candidature a été choisi pour la Simlympics, nous vous donnerons les anneaux un plus poli, le design plus moderne, avec l'introduction de détails en 3D. Il s'agit de la modernité représente Okaiken tout en en maintenant l'Esprit Simlympic, un facteur important à Simlympic hébergement.
Japanese Translation Soon.
Now to our motto "One World, One Dream". Our goal for this Simlympics is to have a united, peaceful and cooperative world. Since its ancient inception, wars had been stopped just to participate in the games. We believe that our games should not be a single-union nor a single site Simlympics. We believe that Simlympics is where people should be able to participate easily without conflict. We believe that unity would result in more participation, and unity will bring many great things that will be kept forever; friendships and relationships.
Maintenant à notre devise "One World, One Dream". Notre objectif pour cette Simlympics est d'avoir un monde uni, pacifique et coopératif. Depuis sa création ancienne, les guerres avaient été arrêtés juste de participer à des jeux. Nous croyons que nos jeux ne devraient pas être un syndicat unique, ni un Simlympics seul site. Nous croyons que Simlympics là où les gens devraient être en mesure de participer facilement sans conflit. Nous croyons que l'unité se traduirait par une plus grande participation, et l'unité apportera beaucoup de grandes choses, qui seront gardés pour toujours; amitiés et des relations.
Japanese Translation Soon.
And now, this bid will be divided in ten different sections, something that Qhiro introduced 2 years ago: The city in detail, culture, venues, maps and transportation, entertainment & attractions, legacy, frequently asked questions, advertisements and sponsors, and closing speech. And now, may I introduce to you, Honda Hideyasu!
Et maintenant, cette offre sera divisé en dix sections différentes, quelque chose qui Qhiro introduit il ya 2 ans: La ville en détail, de la culture, des lieux, des cartes et des transports, de divertissement et les attractions, des legs, des questions fréquemment posées, des publicités et sponsors, et de clôture la parole. Et maintenant, permettez-moi de vous présenter, Honda Hideyasu!
Japanese Translation Soon.
Hideyasu: As we Look Back in the past Simlympics, New Rhodesia surprised the world by introducing the Simlympics, then as the Simlympic movement grew, so does the advancement of technology. In 2009, Leah became the first city to use Adobe PDF for the bidding. In 2010, Chihiro surprised many as the bid produced several advancements, including flash. Then in 2011, Insulo provided the first use of audios in the Simlympic bidding. This year, Okashi is determined to build from their success and now, Okashi 2012 will be using the Power of Social Media!
Using several forums, such as Simtropolis and the Union Sites (if allowed so) and Twitter and Facebook as well as a proposed new site, We will be delivering top-notch Action from Okashi, complete with several use of flash and the first official soundtrack of any Simlympic Games!
Hideyasu: Comme nous l'avons Look Back dans le Simlympics passé, Nouveau Rhodésie a surpris le monde par l'introduction de l'Simlympics, puis en tant que le mouvement a grandi Simlympic, il en va de l'avancement de la technologie. En 2009, Léa est devenue la première ville à utiliser le logiciel Adobe PDF pour l'appel d'offres. En 2010, Chihiro a surpris plusieurs comme étant l'offre produit, y compris les progrès de plusieurs flash. Puis en 2011, à condition Insulo la première utilisation des fichiers audio dans l'appel d'offres Simlympic. Cette année, Okashi est déterminé à construire à partir de leur succès et maintenant, Okashi 2012 sera l'aide de la puissance des médias sociaux!
Utilisation de plusieurs forums, tels que Simtropolis et les sites de l'Union (si on les laisse faire) et Twitter et Facebook ainsi que d'un nouvel emplacement proposé, nous livrera haut de gamme action de Okashi, avec l'utilisation de plusieurs flash et la bande-son premier fonctionnaire de toute Jeux Simlympic!
Japanese Translation Soon.
Last edited by 111222333444 on Mon Apr 16, 2012 8:22 am; edited 7 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART I - PRESENTATION INTRODUCTION
Hideyasu: What is this bid all about?
Azumi: This bid is for all people around the World, so that they can enjoy a fun, united Simlympics. Okashi is a suitable place for this Simlympics. In the past forty years the people of Okaiken has opened their arms to other people and remained peaceful and quiet. Now, it is time for the silent dragon to rise and showcase what our city will have to offer!
We begin with the story of Okashi, the capital of the great nation of Okaiken. It was founded long before the advancement of civilization, at 250 BC. Back then, Okaiken was a very small kingdom known as Miyagi. The nation is bounded by water and the reins of the kingdom was separated by the body of water. Legends of the kingdom reveal that the first emperor is born in this body of water by the god of water but he is unable to survive it. The god of Earth and Fire Created an island for him, and this island became the roots of the civilization. However, the God of Water and the God of Earth Fire never agreed on something, and their conflicts resulted into the division of the island into three parts: Harukon, Iban and Yagi, The emperor was separated from his parent, the God of Water, resulting in the sadness of the god. To this day, the God of water has never stopped crying, creating rain and mist.
Coming back into reality, Okaiken was a land of rain and mist indeed. Okashi receives a suitable amount of rainfall each year, enough to turn Okaiken's small streams into big rivers. The area near Okashi is also where 2 Currents meet, the Cold Okaiken Current and the Warm Morsco Current, resulting to fog, rain and mists that make Okashi one of the most photographed cities in Adonia.
Hideyasu: Qu'est-ce que cette offre au sujet?
Azumi: Cette offre s'adresse à tous les personnes dans le monde, afin qu'ils puissent jouir d'un plaisir, Simlympics-Unis. Okashi est un endroit approprié pour cette Simlympics. Au cours des quarante dernières années, les gens de Okaiken leur a ouvert les bras à d'autres personnes et est resté calme et paisible. Maintenant, il est temps pour le dragon silencieuse de se lever et mettre en valeur ce que notre ville aura à vous offrir!
Nous commençons par l'histoire de Okashi, la capitale de la grande nation des Okaiken. Elle a été fondée bien avant que le progrès de la civilisation, à 250 en Colombie-Britannique. À l'époque, Okaiken était un royaume très petite connu sous le nom de Miyagi. La nation est délimitée par l'eau et les rênes du royaume a été séparé par le corps de l'eau. Légendes du royaume révèlent que le premier empereur est né dans ce corps de l'eau par le dieu de l'eau mais il est incapable d'y survivre. Le dieu de la Terre et le Feu Création d'une île pour lui, et cette île sont devenus les racines de la civilisation. Toutefois, le Dieu de l'Eau et le Dieu de la Terre n'a jamais accepté d'incendie sur quelque chose, et leurs conflits se sont traduits dans la division de l'île en trois parties: Harukon, Iban et Yagi, L'empereur a été séparé de son parent, le Dieu de l'Eau, résultant dans la tristesse du dieu. À ce jour, le Dieu de l'eau n'a jamais cessé de pleurer, de créer la pluie et la brume.
Pour en revenir à la réalité, Okaiken était une terre de la pluie et le brouillard en effet. Okashi reçoit une quantité appropriée de précipitations chaque année, assez pour transformer les petits ruisseaux de Okaiken dans les grandes rivières. La zone près de Okashi C'est aussi là que 2 courants se rencontrent, le courant froid Okaiken et le chaud Morsco actuelle, résultant de brouillard, de pluie et les brouillards qui font Okashi l'une des villes les plus photographiées dans Adonia.
Hideyasu: And now, some basic facts about Okaiken. Okaiken is compromised of 1,250 islands, but the three major islands, Harukon, Iban and Yagi holds about 95% of the population. 3% of the population lives in the fourth-largest Island, Gran Mitoyagi while the rest of the population lives in habitable islands in the Ogasawara and Ameka archipelago. The population estimate of Okaiken is 53,000,000 in 2012, and Okashi, Okaiken's capital and largest city, is home to 1/5 of the population. Okashi is one of the largest cities in the Althenian Continent, and is also one of the most advanced cities in Adonia. It is home to top electronics giants in Adonia as well as several car companies that rivals even the best of cars. Other cities in Okaiken include Toyoshi, with a population of 7 million, Iban, with a population of 5 million and Harukon, with a population of 3 million. 79% of Sanese Citizens live in urbanized areas.
The climate of the nation varies from one area to another, due to the phenomena of the currents. The cold waters of the Okaiken Current make the southern portion of the climate cold, while the hot Morsco Current gives the extreme northern parts of Okaiken hot summers and warm winters. The areas in between has a temperate climate, with temperatures of -10C in Winter to +32C in Summer. Okaiken is also bound by mountains and volcano. Mount Sawashiji, a well known dormant volcano around the World, is Okaiken's highest peak. Okashi is surrounded by mountains on both South and North.
The economy of Okaiken primarily consists of manufacturing and high-tech industry. As highlighted earlier, Okaiken is primarily home to companies that produce electronics or make vehicles. Kawasaki Heavy Industries creates ships and vehicles in Okaiken; Okasharyo produces trains and sends them around the World.
Hideyasu: Et maintenant, quelques faits de base sur Okaiken. Okaiken est compromise de 1250 îles, mais les trois îles principales, Harukon, Iban et Yagi détient environ 95% de la population. 3% de la population vit dans la quatrième plus grande île, Gran Mitoyagi tandis que le reste de la population vit dans les îles habitables dans le Ogasawara et Ameka archipel. L'estimation de la population de 53.000.000 Okaiken est en 2012, et Okashi, capitale Okaiken et plus grande ville, est le foyer de 1/5 de la population. Okashi est l'un des plus grandes villes du continent Althenian, et est également l'une des villes les plus avancées dans Adonia. Il est à la maison au début géants de l'électronique dans Adonia ainsi que les sociétés automobiles qui rivalise avec plusieurs même le meilleur des voitures. Autres villes dans Okaiken comprennent Toyoshi, avec une population de 7 millions d'euros, Iban, avec une population de 5 millions et Harukon, avec une population de 3 millions d'euros. 79% des citoyens vivent Siennois dans les zones urbanisées.
Le climat de la nation varie d'une région à l'autre, en raison des phénomènes des courants. Les eaux froides du courant de Okaiken réaliser la partie sud de la climat froid, tandis que le courant chaud Morsco donne l'extrême nord des étés chauds et des hivers Okaiken chaudes. Les zones entre les deux a un climat tempéré, avec des températures de -10C en hiver à +32C en été. Okaiken est également lié par les montagnes et les volcans. Mont Sawashiji, un volcan en sommeil bien connu dans le monde, est le point culminant de Okaiken. Okashi est entouré par des montagnes à la fois sur Sud et du Nord.
L'économie de Okaiken se compose principalement de la fabrication et industrie high-tech. Comme souligné plus haut, Okaiken connaît principalement des entreprises qui produisent de l'électronique ou de rendre les véhicules. Kawasaki Heavy Industries crée des navires et des véhicules dans Okaiken; Okasharyo produit les trains et les envoie dans le monde.
Azumi: This bid is for all people around the World, so that they can enjoy a fun, united Simlympics. Okashi is a suitable place for this Simlympics. In the past forty years the people of Okaiken has opened their arms to other people and remained peaceful and quiet. Now, it is time for the silent dragon to rise and showcase what our city will have to offer!
We begin with the story of Okashi, the capital of the great nation of Okaiken. It was founded long before the advancement of civilization, at 250 BC. Back then, Okaiken was a very small kingdom known as Miyagi. The nation is bounded by water and the reins of the kingdom was separated by the body of water. Legends of the kingdom reveal that the first emperor is born in this body of water by the god of water but he is unable to survive it. The god of Earth and Fire Created an island for him, and this island became the roots of the civilization. However, the God of Water and the God of Earth Fire never agreed on something, and their conflicts resulted into the division of the island into three parts: Harukon, Iban and Yagi, The emperor was separated from his parent, the God of Water, resulting in the sadness of the god. To this day, the God of water has never stopped crying, creating rain and mist.
Coming back into reality, Okaiken was a land of rain and mist indeed. Okashi receives a suitable amount of rainfall each year, enough to turn Okaiken's small streams into big rivers. The area near Okashi is also where 2 Currents meet, the Cold Okaiken Current and the Warm Morsco Current, resulting to fog, rain and mists that make Okashi one of the most photographed cities in Adonia.
Hideyasu: Qu'est-ce que cette offre au sujet?
Azumi: Cette offre s'adresse à tous les personnes dans le monde, afin qu'ils puissent jouir d'un plaisir, Simlympics-Unis. Okashi est un endroit approprié pour cette Simlympics. Au cours des quarante dernières années, les gens de Okaiken leur a ouvert les bras à d'autres personnes et est resté calme et paisible. Maintenant, il est temps pour le dragon silencieuse de se lever et mettre en valeur ce que notre ville aura à vous offrir!
Nous commençons par l'histoire de Okashi, la capitale de la grande nation des Okaiken. Elle a été fondée bien avant que le progrès de la civilisation, à 250 en Colombie-Britannique. À l'époque, Okaiken était un royaume très petite connu sous le nom de Miyagi. La nation est délimitée par l'eau et les rênes du royaume a été séparé par le corps de l'eau. Légendes du royaume révèlent que le premier empereur est né dans ce corps de l'eau par le dieu de l'eau mais il est incapable d'y survivre. Le dieu de la Terre et le Feu Création d'une île pour lui, et cette île sont devenus les racines de la civilisation. Toutefois, le Dieu de l'Eau et le Dieu de la Terre n'a jamais accepté d'incendie sur quelque chose, et leurs conflits se sont traduits dans la division de l'île en trois parties: Harukon, Iban et Yagi, L'empereur a été séparé de son parent, le Dieu de l'Eau, résultant dans la tristesse du dieu. À ce jour, le Dieu de l'eau n'a jamais cessé de pleurer, de créer la pluie et la brume.
Pour en revenir à la réalité, Okaiken était une terre de la pluie et le brouillard en effet. Okashi reçoit une quantité appropriée de précipitations chaque année, assez pour transformer les petits ruisseaux de Okaiken dans les grandes rivières. La zone près de Okashi C'est aussi là que 2 courants se rencontrent, le courant froid Okaiken et le chaud Morsco actuelle, résultant de brouillard, de pluie et les brouillards qui font Okashi l'une des villes les plus photographiées dans Adonia.
Hideyasu: And now, some basic facts about Okaiken. Okaiken is compromised of 1,250 islands, but the three major islands, Harukon, Iban and Yagi holds about 95% of the population. 3% of the population lives in the fourth-largest Island, Gran Mitoyagi while the rest of the population lives in habitable islands in the Ogasawara and Ameka archipelago. The population estimate of Okaiken is 53,000,000 in 2012, and Okashi, Okaiken's capital and largest city, is home to 1/5 of the population. Okashi is one of the largest cities in the Althenian Continent, and is also one of the most advanced cities in Adonia. It is home to top electronics giants in Adonia as well as several car companies that rivals even the best of cars. Other cities in Okaiken include Toyoshi, with a population of 7 million, Iban, with a population of 5 million and Harukon, with a population of 3 million. 79% of Sanese Citizens live in urbanized areas.
The climate of the nation varies from one area to another, due to the phenomena of the currents. The cold waters of the Okaiken Current make the southern portion of the climate cold, while the hot Morsco Current gives the extreme northern parts of Okaiken hot summers and warm winters. The areas in between has a temperate climate, with temperatures of -10C in Winter to +32C in Summer. Okaiken is also bound by mountains and volcano. Mount Sawashiji, a well known dormant volcano around the World, is Okaiken's highest peak. Okashi is surrounded by mountains on both South and North.
The economy of Okaiken primarily consists of manufacturing and high-tech industry. As highlighted earlier, Okaiken is primarily home to companies that produce electronics or make vehicles. Kawasaki Heavy Industries creates ships and vehicles in Okaiken; Okasharyo produces trains and sends them around the World.
Hideyasu: Et maintenant, quelques faits de base sur Okaiken. Okaiken est compromise de 1250 îles, mais les trois îles principales, Harukon, Iban et Yagi détient environ 95% de la population. 3% de la population vit dans la quatrième plus grande île, Gran Mitoyagi tandis que le reste de la population vit dans les îles habitables dans le Ogasawara et Ameka archipel. L'estimation de la population de 53.000.000 Okaiken est en 2012, et Okashi, capitale Okaiken et plus grande ville, est le foyer de 1/5 de la population. Okashi est l'un des plus grandes villes du continent Althenian, et est également l'une des villes les plus avancées dans Adonia. Il est à la maison au début géants de l'électronique dans Adonia ainsi que les sociétés automobiles qui rivalise avec plusieurs même le meilleur des voitures. Autres villes dans Okaiken comprennent Toyoshi, avec une population de 7 millions d'euros, Iban, avec une population de 5 millions et Harukon, avec une population de 3 millions d'euros. 79% des citoyens vivent Siennois dans les zones urbanisées.
Le climat de la nation varie d'une région à l'autre, en raison des phénomènes des courants. Les eaux froides du courant de Okaiken réaliser la partie sud de la climat froid, tandis que le courant chaud Morsco donne l'extrême nord des étés chauds et des hivers Okaiken chaudes. Les zones entre les deux a un climat tempéré, avec des températures de -10C en hiver à +32C en été. Okaiken est également lié par les montagnes et les volcans. Mont Sawashiji, un volcan en sommeil bien connu dans le monde, est le point culminant de Okaiken. Okashi est entouré par des montagnes à la fois sur Sud et du Nord.
L'économie de Okaiken se compose principalement de la fabrication et industrie high-tech. Comme souligné plus haut, Okaiken connaît principalement des entreprises qui produisent de l'électronique ou de rendre les véhicules. Kawasaki Heavy Industries crée des navires et des véhicules dans Okaiken; Okasharyo produit les trains et les envoie dans le monde.
Last edited by 111222333444 on Mon Apr 16, 2012 1:54 pm; edited 2 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART II - OKAIKEN'S CULTURE
TBA
Last edited by 111222333444 on Mon Apr 30, 2012 12:29 pm; edited 1 time in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART III - OKASHI: A CITY IN FOCUS
Welcome to Okashi, a land where tradition and modernity mix. Home to more than 20 million people, it is the largest city in Okaiken, and it also serves as Okaiken's carpital since antiquity. This city has been burned, flooded, rocked, destroyed and rebuilt for ages. Now, this city is preparing for its best test yet, if this city can host the 2012 Summer Simlympics!
Last edited by 111222333444 on Sun Apr 29, 2012 8:24 pm; edited 2 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART IV - VENUES
Hideyasu: In the past Simlympics, you may have seen the several styles made by the hosts of Simlympics. Each have different building style, which gives a general feel of competition as well as value. This time, Our bidders present a different feel to Simlympics. Our designers has build a Simlympic park that would give a new feel to Simlympics, Harmony, Peace and Unity. Our Simlympic Park is situated at the banks of the Okashi River, named one of Adonia's best beaches. We would give our visitors a feel of Okaiken's tradition, by mixing old designs such as the concave walls and stone walls with modern architecture of the Simlympic Park. Harmony is also applied to the location of the stadium. By being in the Okashi River, the stadium can easily be cooled during the summer using the river's water on cooling. Here it is, the Simlympic Park!
Azumi: Also, by building the Simlympic stadiums in a park site, many people will enjoy the shade provided by trees, and we all know that trees produce oxygen, leading to a crisper, cleaner air! Here are your facilities in the Simlympic Park!
Hideyasu: So what are the purpose of the two tall pillars located at the corners of the park?
Azumi: Those are what is known as Sundials. As you can see, Okaiken is known in Adonia as the land of the sun, where the sun is praised in several temples here in Okaiken. The OOTAC is planning something special with these towers, but we will not reveal until the conclusion of these bids!
Hideyasu: So what are the purpose of the two tall pillars located at the corners of the park?
Azumi: Those are what is known as Sundials. As you can see, Okaiken is known in Adonia as the land of the sun, where the sun is praised in several temples here in Okaiken. The OOTAC is planning something special with these towers, but we will not reveal until the conclusion of these bids!
At the center of the games is Sentoku Park Stadium. This is where the opening and closing ceremonies will be held, as well as major athletics and football games.
Last edited by 111222333444 on Thu May 03, 2012 9:33 am; edited 3 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART VI - TRANSPORTATION
This is divided into 23 main sections
I.Transport Strategy and Objectives
Jutsu: Okashi 2012 will implement a state-of-the-art, efficient and reliable transportation plan for the 2012 Simlympic Games. A significant amount of major infrastructure proposed in our plan will be built regardless of the bid outcome, leaving a lasting legacy of improved transport in the Okashi Prefecture. In particular, Okashi 2012’s transportation plan is based on our ‘Green Transport System for the Simlympics’ strategy, which emphasises energy-saving vehicles and public transportation options. Exclusive Simlympic lanes, a custom-tailored, barrier-free Simlympic transport system, and ITS technology will ensure a less than 25-minute travel time from the Simlympic Village to each competition venue. Our plan will also complement infrastructure already realised during our previous Simlympic Games bids, and fully support governmental initiatives currently underway to improve transportation systems in Okashi Prefecture. Okashi guarantees exceptional transportation options for athletes, the Simlympic Athletes and spectators during the 2012 Simlympics.
Transport Strategy and Objectives
Okashi will create and implement an ITS-based ‘Green Transport System for the Simlympics’, and is pursuing its transport objectives and strategies as follows.
Diversifying Transport Networks - Connectivity
Okashi has a well-developed urban road network, connected to the Okashi Metropolitan Area through expressways. A railroad-based transport system will be added to the existing road network to ensure the transport needs of spectators and the Simlympic Family are fully met.
The express railroad between Shin-Oka and the Simlympic Park, which will run at a speed of 250 km per hour, will offer an environmentally friendly and flexible substitute to the current road-based transportation system of expressways and principal roads. The railroad will make the Simlympic Park accessible from Seoul within 5 minutes. It will initially be used to transport spectators to Okashi from the Okashi Metropolitan Area, with the plan of covering up to 30% of the aggregate demand.
The existing transportation network is capable of serving special transport demand, which surges for a short period in the summer and winter seasons, as well as daily traffic load, and will meet about 70% of the overall transport demand during the 2012 Simlympics.
Providing Exclusive Transport Services for Winter Games Clients - Reliability
Okashi will operate an Simlympic Road Network that will link to every competition venue as well as airports and be for the sole use of Simlympic vehicles. Athletes and officials, NOCs/NPCs, the ISC/IPC, IFs, TOP marketing partners and media will recieve transport services specially designated for each client group, in accordance with the requirements outlined in the ISC Technical Manual on Transport. Due to the designation of Simlympic lanes, roads for public use will be limited during the Simlympic Games. To address any problems that may arise from this limitation, daily traffic volumes will be reduced and the temporary overlay transport system expanded. Personal vehicles will be restricted from accessing the Simlympic Park and Kogomachi Clusters. Instead, large parking lots will be built 2 km away from the Clusters or near exits of the city, and ‘Park & Walk’ and ‘Park & Ride’ systems will be implemented.
Transport Strategy and Objectives
Okashi will create and implement an ITS-based ‘Green Transport System for the Simlympics’, and is pursuing its transport objectives and strategies as follows.
Diversifying Transport Networks - Connectivity
Okashi has a well-developed urban road network, connected to the Okashi Metropolitan Area through expressways. A railroad-based transport system will be added to the existing road network to ensure the transport needs of spectators and the Simlympic Family are fully met.
The express railroad between Shin-Oka and the Simlympic Park, which will run at a speed of 250 km per hour, will offer an environmentally friendly and flexible substitute to the current road-based transportation system of expressways and principal roads. The railroad will make the Simlympic Park accessible from Seoul within 5 minutes. It will initially be used to transport spectators to Okashi from the Okashi Metropolitan Area, with the plan of covering up to 30% of the aggregate demand.
The existing transportation network is capable of serving special transport demand, which surges for a short period in the summer and winter seasons, as well as daily traffic load, and will meet about 70% of the overall transport demand during the 2012 Simlympics.
Providing Exclusive Transport Services for Winter Games Clients - Reliability
Okashi will operate an Simlympic Road Network that will link to every competition venue as well as airports and be for the sole use of Simlympic vehicles. Athletes and officials, NOCs/NPCs, the ISC/IPC, IFs, TOP marketing partners and media will recieve transport services specially designated for each client group, in accordance with the requirements outlined in the ISC Technical Manual on Transport. Due to the designation of Simlympic lanes, roads for public use will be limited during the Simlympic Games. To address any problems that may arise from this limitation, daily traffic volumes will be reduced and the temporary overlay transport system expanded. Personal vehicles will be restricted from accessing the Simlympic Park and Kogomachi Clusters. Instead, large parking lots will be built 2 km away from the Clusters or near exits of the city, and ‘Park & Walk’ and ‘Park & Ride’ systems will be implemented.
Integrating ITS Management - Flexibility
OOCOG will utilize traffic simulations created based on competition schedules and ticket purchaser location information to estimate and verify our diverse transport plans for the 2012 Simlympic Games. Estimated traffic flow will be monitored in real time by ITS using closed circuit cameras and sensors, and if a traffic delay is expected, ITS will immediately divert vehicles to alternative roads to dispel traffic congestion. Traffic volume sensors will be installed at each main intersection, heightening the level of monitoring, and each Simlympic vehicle will be equipped with a global positioning system (GPS). ITS will allow for the real time detection of heavy snowfall, accidents and emergencies such as terrorist activities. The Security Control Centre, working in partnership with OOCOG’s Security Team, will promptly and expertly handle the aforementioned situations should they arise.
No Pollution, Green Road - Sustainability
Simlympic vehicles will be entirely environmentally friendly, running on compressed natural gas (CNG) and electricity. Okashi will consult with car manufacturers and transportation companies to ensure that all vehicles used during the Simlympic Games meet the highest environmental standards. To decrease environmental impact even further, Simlympic vehicle drivers will be selected among local residents familiar with the road network, thereby decreasing the amount of vehicles coming to Okashi from other regions. Spectators will be transported from temporary parking lots to the Simlympic Park Cluster via a Low Carbon Green Road. This road will be divided into three sections: the median lane will be reserved for electricity-powered bus rapid transit (BRT), and the shoulder lanes for pedestrians and electric car sharing, respectively. Spectators will be encouraged to use pedestrian walkways and BRT to minimise traffic congestion and environmental damage. All transport services will be entirely accessible for spectators with disabilities.
OOCOG will utilize traffic simulations created based on competition schedules and ticket purchaser location information to estimate and verify our diverse transport plans for the 2012 Simlympic Games. Estimated traffic flow will be monitored in real time by ITS using closed circuit cameras and sensors, and if a traffic delay is expected, ITS will immediately divert vehicles to alternative roads to dispel traffic congestion. Traffic volume sensors will be installed at each main intersection, heightening the level of monitoring, and each Simlympic vehicle will be equipped with a global positioning system (GPS). ITS will allow for the real time detection of heavy snowfall, accidents and emergencies such as terrorist activities. The Security Control Centre, working in partnership with OOCOG’s Security Team, will promptly and expertly handle the aforementioned situations should they arise.
No Pollution, Green Road - Sustainability
Simlympic vehicles will be entirely environmentally friendly, running on compressed natural gas (CNG) and electricity. Okashi will consult with car manufacturers and transportation companies to ensure that all vehicles used during the Simlympic Games meet the highest environmental standards. To decrease environmental impact even further, Simlympic vehicle drivers will be selected among local residents familiar with the road network, thereby decreasing the amount of vehicles coming to Okashi from other regions. Spectators will be transported from temporary parking lots to the Simlympic Park Cluster via a Low Carbon Green Road. This road will be divided into three sections: the median lane will be reserved for electricity-powered bus rapid transit (BRT), and the shoulder lanes for pedestrians and electric car sharing, respectively. Spectators will be encouraged to use pedestrian walkways and BRT to minimise traffic congestion and environmental damage. All transport services will be entirely accessible for spectators with disabilities.
I. Stratégie des transports et des Objectifs
Jutsu: Okashi 2012, mettre en place un état-of-the-art, efficace et fiable du plan de transport pour les Jeux de 2012 Simlympic. Une quantité importante de l'infrastructure majeur proposé dans notre plan sera construit indépendamment de l'issue de soumission, ce qui laisse un héritage durable de l'amélioration des transports dans la préfecture de Okashi. En particulier, le plan de transport Okashi 2012 est basée sur notre «système de transport vert pour la Simlympics la stratégie, qui met l'accent d'économie d'énergie des véhicules et des options de transport en commun. Exclusive voies Simlympic, un sur mesure, sans obstacle Simlympic système de transport, et sa technologie de garantir un temps inférieur à 25 minutes de voyage du village Simlympic à chaque site de compétition. Notre plan permettra également de compléter les infrastructures déjà réalisées au cours de nos précédentes offres Jeux Simlympic, et nous appuyons pleinement les initiatives gouvernementales en cours pour améliorer les systèmes de transport dans Okashi Préfecture. Okashi garantit options de transport exceptionnelles des athlètes, des athlètes et des spectateurs pendant Simlympic l'Simlympics 2012.
Stratégie des transports et des Objectifs
Okashi permettra de créer et mettre en œuvre un «système de transport vert pour la Simlympics 'basées sur les STI, et poursuit ses objectifs et stratégies de transport comme suit.
Diversifier les réseaux de transport - Connectivité
Okashi dispose d'un réseau bien développé de voirie urbaine, connectée à la zone métropolitaine de Okashi travers les autoroutes. Un système de transport ferroviaire à base seront ajoutés au réseau routier existant afin d'assurer les besoins de transport des spectateurs et de la famille Simlympic sont pleinement satisfaits.
Le chemin de fer express entre Shin-Oka et le parc Simlympic, qui se déroulera à une vitesse de 250 km par heure, offrira un substitut écologique et flexible pour le système de transport routier actuel fondé sur des autoroutes et des routes principales. Le chemin de fer fera le parc Simlympic accessible à partir de Séoul dans les 5 minutes. Il sera d'abord utilisé pour transporter les spectateurs à Okashi de la zone métropolitaine de Okashi, avec le plan de la couverture jusqu'à 30% de la demande globale.
Le réseau de transport existant est capable de servir la demande de transport spécial, qui surgit pour une courte période durant l'été et l'hiver, ainsi que la charge de trafic quotidien, et se réunira environ 70% de la demande globale de transport au cours de la Simlympics 2012.
Fournir des services de transport exclusif pour les clients des Jeux d'hiver - Fiabilité
Okashi mettra en œuvre un réseau routier qui reliera Simlympic à chaque site de compétition ainsi que les aéroports et d'être à l'usage exclusif des véhicules Simlympic. Athlètes et officiels, les CNO et les CNP, l'ISC / IPC, des FI, des partenaires de marketing TOP et les médias recevrez des services de transport, spécialement désignés pour chaque groupe de clients, en conformité avec les exigences énoncées dans le Manuel technique sur le transport ISC. En raison de la désignation de voies Simlympic, les routes à usage public sera limitée durant les Jeux Simlympic. Pour régler tous les problèmes qui peuvent découler de cette limitation, les volumes de trafic journalier sera réduit et le système de transport élargi aménagements temporaires. Les véhicules personnels sera limitée d'accéder au parc Simlympic et clusters Kogomachi. Au lieu de cela, de grands parkings seront construits à 2 km de celle des groupes ou à proximité des sorties de la ville, et des Park & Walk 'et' Park & Ride »des systèmes seront mis en œuvre.
Intégrer sa gestion - Flexibilité
OOCOG utilisera des simulations de trafic créés sur la base des horaires de compétition et les informations de localisation billet acheteur d'estimer et de vérifier nos plans de transport divers pour les Jeux de 2012 Simlympic. Flux de trafic estimée sera surveillé en temps réel par son aide de caméras en circuit fermé et des capteurs, et si un retard du trafic est prévu, SA sera immédiatement dévier les véhicules sur les routes alternatives pour dissiper la congestion du trafic. Capteurs de volume de trafic seront installés à chaque intersection principale, ce qui accroît le niveau de surveillance, et chaque véhicule Simlympic sera équipé d'un système de positionnement global (GPS). Sa volonté de permettre la détection en temps réel des fortes chutes de neige, les accidents et les urgences telles que les activités terroristes. Le centre de contrôle de sécurité, de travailler en partenariat avec l'équipe de sécurité OOCOG, sera rapidement et habilement gérer les situations mentionnées ci-dessus si elles se produisent.
Aucune pollution, la route verte - Durabilité
Véhicules Simlympic sera entièrement respectueux de l'environnement, fonctionnant sur le gaz naturel comprimé (GNC) et de l'électricité. Okashi consultera avec les constructeurs automobiles et les compagnies de transport afin de s'assurer que tous les véhicules utilisés pendant les Jeux Simlympic répondre aux plus hautes normes environnementales. Pour diminuer l'impact environnemental encore plus loin, les conducteurs de véhicules Simlympic seront sélectionnés parmi les résidents locaux qui connaissent bien le réseau routier, ce qui diminue la quantité de véhicules en provenance de Okashi d'autres régions. Les spectateurs seront transportés dans les stationnements temporaires pour le Pôle Simlympic parc par une route verte à faible carbone. Cette route sera divisé en trois sections: la voie médiane sera réservé pour l'électricité alimenté par Bus Rapid Transit (BRT), et les voies d'épaule pour les piétons et le partage de voitures électriques, respectivement. Les spectateurs seront encouragés à utiliser les allées piétonnières et BRT pour minimiser la congestion du trafic et des dommages environnementaux. Tous les services de transport sera entièrement accessible pour les spectateurs handicapés.
Stratégie des transports et des Objectifs
Okashi permettra de créer et mettre en œuvre un «système de transport vert pour la Simlympics 'basées sur les STI, et poursuit ses objectifs et stratégies de transport comme suit.
Diversifier les réseaux de transport - Connectivité
Okashi dispose d'un réseau bien développé de voirie urbaine, connectée à la zone métropolitaine de Okashi travers les autoroutes. Un système de transport ferroviaire à base seront ajoutés au réseau routier existant afin d'assurer les besoins de transport des spectateurs et de la famille Simlympic sont pleinement satisfaits.
Le chemin de fer express entre Shin-Oka et le parc Simlympic, qui se déroulera à une vitesse de 250 km par heure, offrira un substitut écologique et flexible pour le système de transport routier actuel fondé sur des autoroutes et des routes principales. Le chemin de fer fera le parc Simlympic accessible à partir de Séoul dans les 5 minutes. Il sera d'abord utilisé pour transporter les spectateurs à Okashi de la zone métropolitaine de Okashi, avec le plan de la couverture jusqu'à 30% de la demande globale.
Le réseau de transport existant est capable de servir la demande de transport spécial, qui surgit pour une courte période durant l'été et l'hiver, ainsi que la charge de trafic quotidien, et se réunira environ 70% de la demande globale de transport au cours de la Simlympics 2012.
Fournir des services de transport exclusif pour les clients des Jeux d'hiver - Fiabilité
Okashi mettra en œuvre un réseau routier qui reliera Simlympic à chaque site de compétition ainsi que les aéroports et d'être à l'usage exclusif des véhicules Simlympic. Athlètes et officiels, les CNO et les CNP, l'ISC / IPC, des FI, des partenaires de marketing TOP et les médias recevrez des services de transport, spécialement désignés pour chaque groupe de clients, en conformité avec les exigences énoncées dans le Manuel technique sur le transport ISC. En raison de la désignation de voies Simlympic, les routes à usage public sera limitée durant les Jeux Simlympic. Pour régler tous les problèmes qui peuvent découler de cette limitation, les volumes de trafic journalier sera réduit et le système de transport élargi aménagements temporaires. Les véhicules personnels sera limitée d'accéder au parc Simlympic et clusters Kogomachi. Au lieu de cela, de grands parkings seront construits à 2 km de celle des groupes ou à proximité des sorties de la ville, et des Park & Walk 'et' Park & Ride »des systèmes seront mis en œuvre.
Intégrer sa gestion - Flexibilité
OOCOG utilisera des simulations de trafic créés sur la base des horaires de compétition et les informations de localisation billet acheteur d'estimer et de vérifier nos plans de transport divers pour les Jeux de 2012 Simlympic. Flux de trafic estimée sera surveillé en temps réel par son aide de caméras en circuit fermé et des capteurs, et si un retard du trafic est prévu, SA sera immédiatement dévier les véhicules sur les routes alternatives pour dissiper la congestion du trafic. Capteurs de volume de trafic seront installés à chaque intersection principale, ce qui accroît le niveau de surveillance, et chaque véhicule Simlympic sera équipé d'un système de positionnement global (GPS). Sa volonté de permettre la détection en temps réel des fortes chutes de neige, les accidents et les urgences telles que les activités terroristes. Le centre de contrôle de sécurité, de travailler en partenariat avec l'équipe de sécurité OOCOG, sera rapidement et habilement gérer les situations mentionnées ci-dessus si elles se produisent.
Aucune pollution, la route verte - Durabilité
Véhicules Simlympic sera entièrement respectueux de l'environnement, fonctionnant sur le gaz naturel comprimé (GNC) et de l'électricité. Okashi consultera avec les constructeurs automobiles et les compagnies de transport afin de s'assurer que tous les véhicules utilisés pendant les Jeux Simlympic répondre aux plus hautes normes environnementales. Pour diminuer l'impact environnemental encore plus loin, les conducteurs de véhicules Simlympic seront sélectionnés parmi les résidents locaux qui connaissent bien le réseau routier, ce qui diminue la quantité de véhicules en provenance de Okashi d'autres régions. Les spectateurs seront transportés dans les stationnements temporaires pour le Pôle Simlympic parc par une route verte à faible carbone. Cette route sera divisé en trois sections: la voie médiane sera réservé pour l'électricité alimenté par Bus Rapid Transit (BRT), et les voies d'épaule pour les piétons et le partage de voitures électriques, respectivement. Les spectateurs seront encouragés à utiliser les allées piétonnières et BRT pour minimiser la congestion du trafic et des dommages environnementaux. Tous les services de transport sera entièrement accessible pour les spectateurs handicapés.
II. Authorities
Infrastructure Establishment Authorities
The agencies listed below are responsible for building and upgrading transportation infrastructure for the 2012 Simlympic Games.
High-speed railroad between Shin-Oka and Shin-Sentoku
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okaiken Rail Transport Authority
Expressways, Olympic Interchange (IC)
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okaiken Expressway Corporation
National Highway 6 and 59
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okashi Local Land Management Service
Construction of Local Route 408 and 456
• Planning and Construction: Okashi Prefecture Government
• Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (70%), Okashi Prefecture Government (30%)
Okashi Cross Expressway, Low Carbon Green Road, Shin-Sentoku Station, Connecting Road, Simlympic Venue Access Road
• Planning and Construction: Okashi Metropolitan Government Government
• Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (70%), Okashi Prefecture Government (15%), Okashi Metropolitan Government (15%)
Transport Management Authorities
The agencies below are associated with transport management for the Simlympic transport network.
Okashi International Airport Corporation: Management of Jutsu International Airport and Kadena International Airport
OR Okaiken Railways: Operation of railroads from Jutsu International Airport to Shin-Sentoku via Shin-Okashi
Okaiken Expressway Corporation: Management and provision of expressway traffic information (ITS)
Okashi Local Land Management Service: Management and provision of national highway traffic information
Okashi Prefectural Government: Management and provision of local route traffic information and management of bus operators
Okashi Metropolitan Government: Management and operation of traffic information on principal roads and management of bus operators within Sentoku Cluster and Kogomachi Cluster
Okashi International Airport Metropolitan Police Agency: Control of traffic load and enforcement of the Road Traffic Act within Jutsu and Kadena International Airports
Okashi Metropolitan Police Agency: Control of traffic load and enforcement of the Road Traffic Act within Okashi Metro Area
Okaiken Police Agency: Control of traffic volume on expressways and national, local and city/district roads, and enforcement of the Road Traffic Act within Gangwon Province
Transport Service Agencies
The main transport service providers for the Winter Games are OR (Okaiken Railways) and individual bus operators.
OR: Operation of express trains from Jutsu or Kadena through Shin-Oka to Shin-Sentoku or Shin-Kogomachi; management of operation intervals and ticket prices
Intra-city Bus Consortium (Okashi and Kadena): Operation of public buses on city principal roads and management of bus routes and operation intervals
Express Bus Consortium (Donju Express): Operation of buses linking the Okashi Metropolitan Area to other cities
Private Contractor: Provision of temporary overlay transportation means and shuttle buses during the 2012 Simlympic Games
OOCOG will create the Okashi Olympic Transportation Advisory Committee (OOTAC), comprised of representatives from all relevant transportation agencies, at the levels of the National Government, Okashi Prefectural Government, and municipal and district governments. Under OOTAC, working-level departments and bureaus will be established to fulfill various practical transport responsibilities. OOCOG will work with these departments from the planning stage to ensure the development and implementation of comprehensive and well-organised plans. In particular, OOTAC will oversee construction of railroads.
During the 2012 Simlympic Games Games, a large overlay transport system will be introduced to cope with the higher than usual traffic volume and demand. For this purpose, a task force will be formed under OOCOG along with OOTAC at the early stages. OOCOG will monitor transport plans based on information and knowledge provided by OOTAC, while OOCOG’s Transport Management Department will be responsible for controlling and managing all transport-related affairs within the region in accordance with relevant laws.
The agencies listed below are responsible for building and upgrading transportation infrastructure for the 2012 Simlympic Games.
High-speed railroad between Shin-Oka and Shin-Sentoku
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okaiken Rail Transport Authority
Expressways, Olympic Interchange (IC)
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okaiken Expressway Corporation
National Highway 6 and 59
• Planning and Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs
• Construction and Upgrading: Okashi Local Land Management Service
Construction of Local Route 408 and 456
• Planning and Construction: Okashi Prefecture Government
• Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (70%), Okashi Prefecture Government (30%)
Okashi Cross Expressway, Low Carbon Green Road, Shin-Sentoku Station, Connecting Road, Simlympic Venue Access Road
• Planning and Construction: Okashi Metropolitan Government Government
• Financing: Ministry of Land, Transport and Maritime Affairs (70%), Okashi Prefecture Government (15%), Okashi Metropolitan Government (15%)
Transport Management Authorities
The agencies below are associated with transport management for the Simlympic transport network.
Okashi International Airport Corporation: Management of Jutsu International Airport and Kadena International Airport
OR Okaiken Railways: Operation of railroads from Jutsu International Airport to Shin-Sentoku via Shin-Okashi
Okaiken Expressway Corporation: Management and provision of expressway traffic information (ITS)
Okashi Local Land Management Service: Management and provision of national highway traffic information
Okashi Prefectural Government: Management and provision of local route traffic information and management of bus operators
Okashi Metropolitan Government: Management and operation of traffic information on principal roads and management of bus operators within Sentoku Cluster and Kogomachi Cluster
Okashi International Airport Metropolitan Police Agency: Control of traffic load and enforcement of the Road Traffic Act within Jutsu and Kadena International Airports
Okashi Metropolitan Police Agency: Control of traffic load and enforcement of the Road Traffic Act within Okashi Metro Area
Okaiken Police Agency: Control of traffic volume on expressways and national, local and city/district roads, and enforcement of the Road Traffic Act within Gangwon Province
Transport Service Agencies
The main transport service providers for the Winter Games are OR (Okaiken Railways) and individual bus operators.
OR: Operation of express trains from Jutsu or Kadena through Shin-Oka to Shin-Sentoku or Shin-Kogomachi; management of operation intervals and ticket prices
Intra-city Bus Consortium (Okashi and Kadena): Operation of public buses on city principal roads and management of bus routes and operation intervals
Express Bus Consortium (Donju Express): Operation of buses linking the Okashi Metropolitan Area to other cities
Private Contractor: Provision of temporary overlay transportation means and shuttle buses during the 2012 Simlympic Games
OOCOG will create the Okashi Olympic Transportation Advisory Committee (OOTAC), comprised of representatives from all relevant transportation agencies, at the levels of the National Government, Okashi Prefectural Government, and municipal and district governments. Under OOTAC, working-level departments and bureaus will be established to fulfill various practical transport responsibilities. OOCOG will work with these departments from the planning stage to ensure the development and implementation of comprehensive and well-organised plans. In particular, OOTAC will oversee construction of railroads.
During the 2012 Simlympic Games Games, a large overlay transport system will be introduced to cope with the higher than usual traffic volume and demand. For this purpose, a task force will be formed under OOCOG along with OOTAC at the early stages. OOCOG will monitor transport plans based on information and knowledge provided by OOTAC, while OOCOG’s Transport Management Department will be responsible for controlling and managing all transport-related affairs within the region in accordance with relevant laws.
II. Autorités
Autorités place d'infrastructures
Les organismes énumérés ci-dessous sont responsables de la construction et la modernisation des infrastructures de transport pour les Jeux Simlympic 2012.
Haute-vitesse ferroviaire entre Shin-Oka et Shin-Sentoku
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Okaiken transports ferroviaires Autorité
Autoroutes, Simlympique Interchange (IC)
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Société autoroute Okaiken
La route nationale 6 et 59
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Okashi service local de gestion des terres
Construction de la route locale 408 et 456
• Planification et de la construction: Okashi Préfecture gouvernement
• Financement: Ministère des Terres, des transports et des affaires maritimes (70%), Okashi Préfecture gouvernement (30%)
Okashi Croix Expressway, Low Carbon Green Road, Shin-Sentoku station, route de jonction, la route d'accès Simlympic Lieu
• Planification et de la construction: Le gouvernement Okashi gouvernement métropolitain
• Financement: Ministère des Terres, des transports et des affaires maritimes (70%), Okashi Préfecture gouvernement (15%), Okashi Gouvernement Métropolitain (15%)
Les autorités de gestion des transports
Les agences ci-dessous sont associés à la gestion des transports pour le réseau de transport Simlympic.
Okashi International Airport Corporation: Gestion des Jutsu de l'aéroport international et l'aéroport international de Kadena
OCF Chemins de fer Okaiken: Opération des chemins de fer à partir de l'aéroport international de Jutsu à Shin-Shin-Sentoku via Okashi
Société autoroute Okaiken: gestion et la fourniture d'informations sur le trafic autoroutier (SON)
Okashi service local de gestion des terres: gestion et la fourniture d'informations National Highway Traffic
Okashi gouvernement de la préfecture: gestion et la fourniture des informations d'acheminement du trafic local et la gestion des opérateurs de bus
Okashi Gouvernement Métropolitain: Gestion et exploitation d'informations sur le trafic sur les routes principales et de gestion des exploitants d'autobus au sein de Sentoku et la grappe des Kogomachi
Okashi l'aéroport international de la police métropolitaine Agence: Contrôle de la charge de trafic et de l'application de la Loi sur la circulation routière dans les Jutsu et de Kadena international des aéroports
Okashi Metropolitan Police Agency: Contrôle de la charge de trafic et de l'application de la Loi sur la circulation routière au sein de Okashi Metro Area
Okaiken Agence de la police: Contrôle du volume de trafic sur les autoroutes et les routes nationales, locales et de la ville / de district, et l'application de la Loi sur la circulation routière dans la province de Gangwon
Transport Agences de services
Les principaux fournisseurs de services de transport pour les Jeux d'hiver sont OCF (Okaiken chemins de fer) et les opérateurs d'autobus individuels.
OCF: Exploitation des trains express de Jutsu ou par le biais de Kadena Shin-Oka à Shin-Sentoku ou Shin-Kogomachi, la gestion des intervalles de fonctionnement et les prix des billets
Consortium de bus intra-ville (Okashi et Kadena): Fonctionnement des bus publics sur les routes principales de la ville et la gestion des lignes de bus et les intervalles de fonctionnement
Bus Express Consortium (Donju Express): Fonctionnement des bus qui relient la zone métropolitaine de Okashi à d'autres villes
Entrepreneur privé: Fourniture de moyens de transport temporaires de recouvrement et des navettes pendant les Jeux de 2012 Simlympic
OOCOG va créer le Okashi olympique Comité consultatif du transport (OOTAC), composé de représentants de tous les organismes de transport concernés, aux niveaux du gouvernement national, gouvernement de la préfecture Okashi, et les gouvernements municipaux et de district. Sous OOTAC, de travail au niveau des ministères et des bureaux seront mis en place pour s'acquitter de diverses responsabilités de transport pratiques. OOCOG travaillera de concert avec ces ministères à partir de la phase de planification afin d'assurer le développement et la mise en œuvre de plans complets et bien organisés. En particulier, OOTAC supervisera la construction des chemins de fer.
Pendant les Jeux de 2012 Jeux Simlympic, un système de grande incrustation de transport sera mis en place pour faire face à la plus élevée que le volume de trafic d'habitude et de la demande. A cet effet, un groupe de travail sera formé sous OOCOG avec OOTAC dès les premiers stades. OOCOG suivra les plans de transport sur la base des informations et des connaissances fournies par OOTAC, tandis que le Département des Transports OOCOG de gestion sera chargé de contrôler et de gérer toutes les affaires liées au transport dans la région, conformément aux lois pertinentes.
Les organismes énumérés ci-dessous sont responsables de la construction et la modernisation des infrastructures de transport pour les Jeux Simlympic 2012.
Haute-vitesse ferroviaire entre Shin-Oka et Shin-Sentoku
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Okaiken transports ferroviaires Autorité
Autoroutes, Simlympique Interchange (IC)
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Société autoroute Okaiken
La route nationale 6 et 59
• La planification et le financement: Ministère du Territoire, des Transports et des affaires maritimes
• Construction et mise à niveau: Okashi service local de gestion des terres
Construction de la route locale 408 et 456
• Planification et de la construction: Okashi Préfecture gouvernement
• Financement: Ministère des Terres, des transports et des affaires maritimes (70%), Okashi Préfecture gouvernement (30%)
Okashi Croix Expressway, Low Carbon Green Road, Shin-Sentoku station, route de jonction, la route d'accès Simlympic Lieu
• Planification et de la construction: Le gouvernement Okashi gouvernement métropolitain
• Financement: Ministère des Terres, des transports et des affaires maritimes (70%), Okashi Préfecture gouvernement (15%), Okashi Gouvernement Métropolitain (15%)
Les autorités de gestion des transports
Les agences ci-dessous sont associés à la gestion des transports pour le réseau de transport Simlympic.
Okashi International Airport Corporation: Gestion des Jutsu de l'aéroport international et l'aéroport international de Kadena
OCF Chemins de fer Okaiken: Opération des chemins de fer à partir de l'aéroport international de Jutsu à Shin-Shin-Sentoku via Okashi
Société autoroute Okaiken: gestion et la fourniture d'informations sur le trafic autoroutier (SON)
Okashi service local de gestion des terres: gestion et la fourniture d'informations National Highway Traffic
Okashi gouvernement de la préfecture: gestion et la fourniture des informations d'acheminement du trafic local et la gestion des opérateurs de bus
Okashi Gouvernement Métropolitain: Gestion et exploitation d'informations sur le trafic sur les routes principales et de gestion des exploitants d'autobus au sein de Sentoku et la grappe des Kogomachi
Okashi l'aéroport international de la police métropolitaine Agence: Contrôle de la charge de trafic et de l'application de la Loi sur la circulation routière dans les Jutsu et de Kadena international des aéroports
Okashi Metropolitan Police Agency: Contrôle de la charge de trafic et de l'application de la Loi sur la circulation routière au sein de Okashi Metro Area
Okaiken Agence de la police: Contrôle du volume de trafic sur les autoroutes et les routes nationales, locales et de la ville / de district, et l'application de la Loi sur la circulation routière dans la province de Gangwon
Transport Agences de services
Les principaux fournisseurs de services de transport pour les Jeux d'hiver sont OCF (Okaiken chemins de fer) et les opérateurs d'autobus individuels.
OCF: Exploitation des trains express de Jutsu ou par le biais de Kadena Shin-Oka à Shin-Sentoku ou Shin-Kogomachi, la gestion des intervalles de fonctionnement et les prix des billets
Consortium de bus intra-ville (Okashi et Kadena): Fonctionnement des bus publics sur les routes principales de la ville et la gestion des lignes de bus et les intervalles de fonctionnement
Bus Express Consortium (Donju Express): Fonctionnement des bus qui relient la zone métropolitaine de Okashi à d'autres villes
Entrepreneur privé: Fourniture de moyens de transport temporaires de recouvrement et des navettes pendant les Jeux de 2012 Simlympic
OOCOG va créer le Okashi olympique Comité consultatif du transport (OOTAC), composé de représentants de tous les organismes de transport concernés, aux niveaux du gouvernement national, gouvernement de la préfecture Okashi, et les gouvernements municipaux et de district. Sous OOTAC, de travail au niveau des ministères et des bureaux seront mis en place pour s'acquitter de diverses responsabilités de transport pratiques. OOCOG travaillera de concert avec ces ministères à partir de la phase de planification afin d'assurer le développement et la mise en œuvre de plans complets et bien organisés. En particulier, OOTAC supervisera la construction des chemins de fer.
Pendant les Jeux de 2012 Jeux Simlympic, un système de grande incrustation de transport sera mis en place pour faire face à la plus élevée que le volume de trafic d'habitude et de la demande. A cet effet, un groupe de travail sera formé sous OOCOG avec OOTAC dès les premiers stades. OOCOG suivra les plans de transport sur la base des informations et des connaissances fournies par OOTAC, tandis que le Département des Transports OOCOG de gestion sera chargé de contrôler et de gérer toutes les affaires liées au transport dans la région, conformément aux lois pertinentes.
III. Rail System in the Okashi Area
Kamikaze Intercity High Speed Railway
Okashi Metro
Kamikaze Intercity High Speed Railway
Okashi Metro
IV. Airport, Arrivals and Departures
Airport Data
Jutsu International Airport (KJUT) will serve as the main airport during the Okashi 201 Simlympic and Parasimlympic Summer Games, and Kadena International Airport (KADE) as the auxiliary airport. Both airports are currently equipped with the advanced facilities and capacities required for the successful holding of the Simlympic Games.
Main Airport
KJUT, the gateway to Okaiken and a hub airport in Southeast Althena, will be used as the main airport during the 2012 Simlympic Games. Seventy international airliners currently operate out of KJUT, connecting Okaiken to 170 cities in 60 countries. KJUT accommodates approximately 30 million passengers per year, and is the most frequently used airport for international visitors to Okashi. Opened in 2001, KJUT is a state-of-the-art facility with the capacity to accommodate large aircrafts (A380 and B787). It proved the competence of its workforce when it successfully served as the main airport for various other international events. With its excellent accessibility for people with disabilities, KJUT will be used as the main airport for the 2012 Okashi Parasimlympic Games as well. KJUT has gained global recognition in the service sector. It was selected as the Best Airport Worldwide for five consecutive years in the ACI Airport Service Quality Survey, and was ranked the Best Airport in the World by Shayden-based Global Traveler for five years in a row.
Auxiliary Airport
KADE, a major airport in the region, will be used as the auxiliary airport during the 2012 Simlympic Games. This cutting-edge airport opened in 2002 and has the capacity to handle medium-sized aircraft. During the Games, a free air shuttle service between KADE and KJUT will be provided for the Simlympic Family and chartered flights will be used if necessary. KADE is currently handling non-regular chartered flights to and from Sukoyria, Ghuangji and Nilia & Albian.
Airport Capacity
Okashi International Airport Corporation completed the second phase of construction on KJUT in 2008, dramatically expanding the airport’s capacity. If Okashi is designated as the 2018 Host City, KADE will add one more departure gate. The guarantee is included in the Guarantee File.
Jutsu International Airport (KJUT) will serve as the main airport during the Okashi 201 Simlympic and Parasimlympic Summer Games, and Kadena International Airport (KADE) as the auxiliary airport. Both airports are currently equipped with the advanced facilities and capacities required for the successful holding of the Simlympic Games.
Main Airport
KJUT, the gateway to Okaiken and a hub airport in Southeast Althena, will be used as the main airport during the 2012 Simlympic Games. Seventy international airliners currently operate out of KJUT, connecting Okaiken to 170 cities in 60 countries. KJUT accommodates approximately 30 million passengers per year, and is the most frequently used airport for international visitors to Okashi. Opened in 2001, KJUT is a state-of-the-art facility with the capacity to accommodate large aircrafts (A380 and B787). It proved the competence of its workforce when it successfully served as the main airport for various other international events. With its excellent accessibility for people with disabilities, KJUT will be used as the main airport for the 2012 Okashi Parasimlympic Games as well. KJUT has gained global recognition in the service sector. It was selected as the Best Airport Worldwide for five consecutive years in the ACI Airport Service Quality Survey, and was ranked the Best Airport in the World by Shayden-based Global Traveler for five years in a row.
Auxiliary Airport
KADE, a major airport in the region, will be used as the auxiliary airport during the 2012 Simlympic Games. This cutting-edge airport opened in 2002 and has the capacity to handle medium-sized aircraft. During the Games, a free air shuttle service between KADE and KJUT will be provided for the Simlympic Family and chartered flights will be used if necessary. KADE is currently handling non-regular chartered flights to and from Sukoyria, Ghuangji and Nilia & Albian.
Airport Capacity
Okashi International Airport Corporation completed the second phase of construction on KJUT in 2008, dramatically expanding the airport’s capacity. If Okashi is designated as the 2018 Host City, KADE will add one more departure gate. The guarantee is included in the Guarantee File.
Last edited by 111222333444 on Sat May 05, 2012 3:40 pm; edited 14 times in total
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
OFFICIAL BID | PART VII - SCHEDULE
TBA
Estimated opening date: July 1, 2012
Estimated opening date: July 1, 2012
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
111222333444- Former Simlympic Host
- Number of posts : 682
Registration date : 2011-09-18
Age : 29
Location : Somewhere over the rainbow.
Similar topics
» Okashi 2012 | One World, One Dream. | Comments
» Das'gotn 2012 | Experience the Dream
» Das'gotn 2012 | Experience the Dream | Comments
» 2012 SIBF World Classic
» Chihiro Dream Games 12.1.08
» Das'gotn 2012 | Experience the Dream
» Das'gotn 2012 | Experience the Dream | Comments
» 2012 SIBF World Classic
» Chihiro Dream Games 12.1.08
SimSports :: The Simlympic Games :: The Simlympic Archive :: XVI Simlympiad - Das'gotn, Shushtrepistaz - Jun '12 :: XVI Simlympiad - June '12- Bids
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum